לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
2599


Cuántos grados buenos al Creador sobre nos, si nos sacara de Egipto y no hiciera en ellos justicia,
nos abondara
Si hiciera en ellos justicia, y no hiciera en sus ídolos,
nos abondara
Si hiciera en sus ídolos y no matara a sus primogénitos,
nos abondara
Si matara a sus primogénitos, y no diera a nos sus dineros,
nos abondara
Si diera a nos sus dineros, y no partiera a nos el mar,
nos abondara
Si partiera a nos el mar, y no nos hiciera pasar entre él por lo seco,
nos abondara
Si nos hiciera pasar entre él por lo seco, y no hundiera nuestros angustiadores en él,
nos abondara
Si hundiera a nuestros angustiadores en él, y no abasteciera a nuestros menesteres en el desierto cuarenta años,
nos abondara.
Si abasteciera nuestros menesteres en el desierto cuarenta años y no nos hiciera comer el man,
nos abondara.
Si nos hiciera comer el man y no diera a nos al Shabbat,
nos abondara.
Si diera a nos el Shabbat, y no nos acercara delante Monte de Sinái,
nos abondara.
Si nos acercara delante Monte de Sinái, y no diera a nos a la Ley,
nos abondara.
Si diera a nos a la Ley, y no nos metiera en Tierra de Israel,
nos abondara.
Si nos metiera en Tierra de Israel, y no fabricara a nos Casa de Santuario,
nos abondara.....
Por tanto, nos obligados para aloar, para alabar, para afomociguar, para enaltecer, y para formociguar y para ensalzar a quien hizo a nuestros padres y a nos a todos milagros los esos,
nos sacó de servicio a libertad, y de sujeto a redimido, y de ansia a alegría, y de luto a día bueno,
y de tinieblas a luz grande, y diremos delante de Él, alabad Adonay.


Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

2599

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

Haggadá (Dayenu)

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

304/04

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

318

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

דוד מויאל

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Muyal David

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Beer-Sheva

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Ben Gurion University

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1985

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

Hag. הגדה של פסח

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Lit. Pesah ליטורגיקה פסח

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song