לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
2454


Este rey de los Romano(s) que Atarquino se llamaba
Namoróse de Laucrecia Laucrecia está apalabrada
Que para dormir con ella una gran traición armara
Vistióse todo de verde como rey para su caza
La reina ya está en avizo como el rey le aposentara
Púsole a comer pan blanco y a beber vino sin agua x2
A eso de la media noche Tarquino se levantara
Tomó candil de oro en mano y en la otra su rica espada
Tomó candil de oro en mano toda la caza arrelumbra
Laucrecia ya está en avizo toda la noche velara
Lucrecia si me la cumples serás reina y alabada
Lucrecia si no la cumples matarte con la mi espada
Más vale morir con honra que no reina y deshonrada
Agarró pluma y papel y al punto 'scribió una carta
Sepas mi querido esposo mucho te quiero mi alma
Que hasta aquí vino Tarquino y a ofenderme en mi honra y fama
Si es que me quieres gozar ven antes que él se vaya
Con un negro de los suyos y el billete le mandara
Ellos en estas palabras su esposo por la puerta entrara
La cabeza entre los hombros y al suelo se l'arronjara
Levántate perro Sidi ven demanda tú en mi casa
Levántate tú Tarquino ven demanda tú en mi casa.

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

2454

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

2454

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

Tarquino y Lucrecia

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

248/01

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

173

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

רשל גבאי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Gabay Rahel

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Kfar Mata

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tetuan

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1985

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-F7

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song