לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
2450


Y ay qué rueda de fortuno y oy qué rueda de alegría
Si no te cansas de andar de dar vueltas a mi brisa
Si por una me trujiste ya conoceré estas tierras
Si por una linda dama linda era la su lindeza
Y a su derredor tenía toda flores de macetas
De rosas y clavellinas de jazmín y violetas
Y atrevisme y lo he pedido un clavel de su maceta
Mira cómo me lo pide ni desbroche ni vergüenza
No s'enfade y mi señora que la uzanza de mi tierra
Los galanes como yo demandan a las donzellas
Ellas nos dan a nosotros nosotros damos a ella
Metió mano a la su bolsa y a su rica faldiquera
Sacara una mano blanca toda de sortijas llena
Sacara un estuche dorado del estuche a unas tijeras
Cortó clavel y bezóle y al mozuelo se le diera
Tome y mozo este clavel regada y bien esta prenda
La dama que vos le da el alma y la vida vos diera
La dama cerró el balcón y al joven dejó afuera
Mira cómo te quedaste forastero en tierra ajena
No es que te iré a dar aba (?) de mocitas de esta tierra
Ni bezates ni abrazates ni con donzella folgaste
Eso cantaba un galán y al pie de una hierba buena
Ay/Y el que no sabe de amores no sabe de coza buena x2 



להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

2450

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

2450

תווים

Notas / Comments

Matesha

הערות

Titulo / Title

Requiebros

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

247/04

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

173

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

רשל גבאי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Gabay Rahel

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Kfar Mata

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tetuan

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1985

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-S8

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song