לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
2216


Parida parida
trava los dolores
I parimos un ijo
de kara de flores

I ya vino 'l parido
ande la parida
I se kisho la parida
Ke oy no komio nada
I si kisho 'l parido
A los di la kaza

I ya vino el parido
Kon sus kumbidados
I ya trusho en la mano
Una resta de dukados

I bivas yo i biva tu
I biva todo l'Israel

יוֹלֶדֶת, יוֹלֶדֶת
מָה רַבּוּ מַכְאוֹבַיִךְ
יֶלֶד יָלַדְנוּ
פָּנָיו כּפְנֵי פֶּרַח

קָרֵב הַיּוֹלֵד
לְמִטַּת הַיּוֹלֶדֶת
אוֹמֶרֶת הִיא לוֹ:
לֹא טָעַמְתִּי מְאוּמָה!
קוֹרֵא אָז הַבַּעַל
לְכָל בְּנֵי הַבַּיִת

הִנֵּה בָּא לוֹ הַיּוֹלֵד
עִם אוֹרְחָיו מַגִּיעַ
בְּיָדוֹ מֵבִיא הוּא
מַחְרֹזֶת שֶׁל דוּקָטִים

לְחַיָּיִךְ לְחַיַּי
וּלְחַיֵּי כָּל יִשְׂרָאֵל!

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

2216

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

El parto feliz

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

229/01

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

372

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

חנה סרגוסטי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Saragosti Hana

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Yerushalayim

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Israel, Yerushalayim

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Jesica N.

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1985

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-AA48

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Pd יולדת

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song