לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
1946


A la Fuente Nueva iba
Para hablar con Alegría
Por ella la malograda
La negra toda dezía
Ojalá cuando te veré x2
Haziéndome la adafina
Tortas y vino kasher
Mientras yo fui al zoco
Ella se escapó
Fui a la comisaría
Y no se encontró
Y al verme, y al verme yo así
Cogí, me fui yo al Rebbí
Y fui al Rebbí
Y el Rebbí me mandó
Vayte a caza Mosé
Que yo lo arreglaré
Y pasaron muchas pascuas
Y pasaron muchos años
Mientra Alegría viniense
Cuando menos lo esperaba
La encontré en el Zoco Chico
Vestida de gitanilla
Con pulsera y anillos
Al verme con ĵoja
Se echó ella a reir
Y dishi, y dishi
Que el Dio de Abraham
Se apiade de mí
Mi caballo murió
Mi Alegría se fue
Se la llevó el shajén
Que vino de Teruel
Que le venga un ta'ón
Al shajén el mel'ok
Mi caballo murió
Mi Alegría se fue
Y Mosé se meheó
En un hospital francés.


להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

1946

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

1946

תווים

Notas / Comments

Shajén : vecino ta'ón : mel'ok : malogrado meheó : guardó

הערות

Titulo / Title

La ida de Alegrina

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

203/06

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

87

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

פורטונטו בן אסייאג

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Benassayag Fortunato

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Sderot

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tetuan

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1984

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Hum הומור

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song