לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
1848


Un soldado en Tetuán
Se enamoró de una mora
A su amor correspondió
Con inocencia encantadora
Y el día que lo trasladaron
Amor se juraron
Con dolor se separaron
Creyendo morir
Pero él muy formal la dijo al partir
Yo me llamo Juan Español
Y nací en la tierra del sol
Pronto cumpliré, me licenciaré
Y a ti volveré
Si mi amor supistes guardar
Yo te llevaré al altar
A mi tierra irá linda como un sol
La mujer de Juan Español
Pero él no la escribió
Ni supo nada de su amante
Y la mora se encontró
En situación muy alarmante
Pensando en lo que diría
Con gran alegría
Al rey escribió una carta un día
Diciéndole así
¿Y mi amante qué es de él
Y por qué no viene aquí?
Se llamaba Juan español
Y nació en la tierra del sol
Pronto cumplirá, se licenciará
Y aquí volverá
Dígale que en él tengo fe
Y que aquí le espera un bebé
Lindo como un sol, su retrato es
Del valiente Juan Español
Una tarde un militar
Llamó a la puerta de la mora
Y la mora respondió
Dime por Dios ¿qué es lo que pasa?
Pero él entristecido, algo conmovido
Le dijo un gran cargo he recibido
De gran interés
Se llamaba Juan Español
Y nació en la tierra del sol
Vino a combatir antes de morir
Me encargó al partir
Si a mi bella mora verás
Esta cruz al bebé le darás
Guárdela Ud bien en su corazón
Es la cruz de Juan Español

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

1848

תווים

Notas / Comments

Escrito por José Juan Cadenas

הערות

Titulo / Title

La historia de Juan Español

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

192/08

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

207

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

שרה קדוש

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Kadosh Sara

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Kiriat Gat

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tetuan

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1981

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

Poema de autor שיר למחבר

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Amor אהבה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song