לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
1786


Vengash en buenora la senyora
Del vuestro kamino
Ke la luz i la klara mi danma
Danma komo 'l fino (pino)
Aman aman
S'engodro dos tantos i medio
Asta ver vuestra kara 'n paz
La senyora vengash en las buenas oras
Mira danma ke vos aspero
Alhad demanyana
Yasakchis metia en las puertas
Djentes por las ventanas
Mira danma ke vos aspero
Alhad demanyana me atatesh kon dos kavenas
Me echatesh al rio
Aman aman una noche kon vos
Ya riyo, vas a ver (asta ver) vuestra kara 'n paz
La senyora vengash en las buenas oras
Tuve kavo de muncha pasensia
Aviendo remedio aman aman
Veni novia de buena klara (kara)
Vas a ver vuestra kara 'n paz
La senyora vengash en las buenas oras
Todo lo ke vos kero ainda no savesh
Dizeme Bulisa si bien me keresh
Kon tus ovos rogos (?)
Ke seyash mazaloza
Ke por todo el mundo seyash alavada
La senyora novia ke es kontana (?)
I por el mundo entero seyash alavada
Vea tal amor k'el novio 's para vos

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

1786

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

1786

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La novia con cara en paz

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

186/01a

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

308

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

אוריאל מזרחי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Mizrahi Uriel

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Ako

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Turkia

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Self Recording

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1984

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Bd חתונה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song