לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
1198


Una mañana de lunes yendo a misa de Cervantes
Me encontré con una joven más hermosita que un ángel x2
Yo la he seguido los pasos por ver donde se metía
Yo la he visto yo de meterse a la iglesia consagrada x2
Mientras estaba en la iglesia no estuve atento a la misa
Porque se me figuraba aquella imagen divina x2
Al salir por la otra puerta yo la he seguido los pasos
Yo la he visto en su portal la dije que l'adoraba
Y ella me contesta al punto: No señor que soy casada
Y a mi marido del alma no debo faltarlo en nada x2
Ya se acabó mi esperanza ya se acabó mi ilusión
Ya se llenó de penitas todito mi corazón x2
Yo me asomé a un arroyuelo por ver si me consolaba
Y en el arroyo encontré un jilguero que cantaba
Un jilguero que cantaba y con su voz me consolé
Le dije: Jilguero mío ¿qué medicina me das
Para la mujer que adoro y no la puedo lograr? x2
El jilguero me contesta trátala tú con firmeza
Que al fin y al cabo es mujer y ablandará su rudeza x2
Yo la traté con firmeza como el jilguero me dijo
Y al cabo de poco tiempo alcancé más que querido x2
-Clara soy Clara me llamo por ser Clara me turbé
Y por eso nadie diga de este agua no he de beber
Por más turbia que la vea le puede apretar la sed

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

1198

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

El pretendiente de una mujer casada

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

121/04

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

91

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

אליסיה בן דיין

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Bendayan Alicia

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Ashkelon

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tetuan

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1979+

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song