לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
1111


El que por amores se caza su vida vive con dolor
Ansín hizi yo mezquino por amores cazíme yo
Casíme con una galana hija era del rey mi señor
Ella era mujer bien puesta yo era hombre gastador
Gasté mi hacienda y suya cuanto trajo y tenía yo
Y ahora por mis pecados volvisme hombre apropiador
-Mientras que yo apono las viñas vos me tejerís el pendón
-No puedo señor ni sabo mi padre no me lo enseñó
Mis manitas tengo blancas no me las quemaré yo al sol
Traídme ahora y salid yo os labraría un pendón
En un lado os pondría la luna en otro el ojo del sol
Y las estrellitas menudas las pondré al derredor
Y cuando lo saquéis no digáis quien vos le labró
Que si el rey mi padre lo sabe va vivir con mi dolor
Si lo oye mi madre vivirá con mi dolor
Otro día en la mañana lo pondría en el zoco
Unos daban cien ducuados otros dan cien y dos
Y otros dicen a una boca bendito quien tal labró
Que con labor de sus manos a su marido enriqueció

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

1111

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

1111

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

Vos labraré un pendón

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

111/08

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

111

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

אסתר בן שימול

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Benshimol Ester

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Bat Yam

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tanger

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1980

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-X3

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song