אבנר
פרץ
בר
יוחאי
בְּחֶרֶב
בּוֹהֶקֶת,
שְׁלוּפָה
בִּימִינְךָ
נֶגֶד
צוֹרְרֶיךָ,
עָלִיתָ
וּבָאתָ
אֶל סַף הַהֵיכָל
הַשְּׁבִיעִי, הָעֶלְיוֹן
וּשְׂפָתֶיךָ
לֹא דּוֹבְבוּ
"מַיִם,
מַיִם"
עֵת נִגְלוּ
לְפָנֶיךָ
אַבְנֵי
שַׁיִשׁ.
רַק נָשָׂאתָ
עֵינֶיךָ
לְהַבִּיט
בְּלִי
מוֹרָא וָפַחַד
בִּפְנֵי
אַרְיֵה
הַחֲקוּקִים
בַּמֶּרְכָּבָה.
בַּר
יוֹחַאי,
בָּעֵת
הַהִיא
מִי יְשׁוּרֶֽךָ!
מתוך
הספר: "חקל תפוחין"
|
Avner Perez
Bar Yohay
Kon la
espada reluziente
dezvainada
en tu mano derecha
kontra
tus aboresadores
asuvites
i ayegates
al
portal del seten i supremo palasio
i tus
lavios no murmureavan
"Agua,
agua"
kuando
se aparesieron delantre de ti
las
piedras de marmol;
Solo
alsates tus ojos
a
mirar
sin
espanto i temor
la
kara del leon
fiksada
en la Merkava.
Bar
Yohay,
ken
pudia verte
en
akeya ora!
Del
livro: Verdjel de Mansanas
|