קופלאס לפסח אבנר פרץ לכבוד חג הפסח הבע"לט
אנו מביאים כאן כתב יד משלהי המאה הי"ט (שנת תרנ"ג 1893) הנמצא בגנזי
מכון מעלה אדומים, את פענוחו, תעתיקו לאותיות מרובעות ואותיות לאטיניות ותרגומו לעברית. מדובר בדף בודד הנושא בתחתיתו את השם
"יצחק פסח" ובו רשומות הקופלאס בהפרדה (לרבות
סימן גראפי) למחרוזות, אך בלי הפרדה ברורה לטורים. הקופלאס האלה
למחבר אנונימי ידועות גם ממקורות שבעל פה. אלברטו חמסי רשם אותן ב-1933
באלכסנדריה מפי שבתי שלם יליד סלוניקי (ר' Alberto
Hemsi, Cancionero sefardí (ed. Edwin Serousi),
Jerusalem 1995, no. 150),
וגם עיבד שיר זה וכלל אותו ב-coplas
Sefardies op. 51 שלו תחת השם "שירת התורה". מירה זכאי מבצעת את השיר
לפי התיווי של חמסי שם, בתקליטור של בית התפוצות: "ראבל
– שירים עבריים; חמזי – שירים של יהודי ספרד"
מלווה אותה בפסנתר מנחם ויזנברג. אנו מצרפים כאן את ההקלטה
הזו. להפניות ביבליוגרפיות נוספות ר' ספרו של
חמסיCancionero
שם. בהקלטות של אוסף "ספרד" נמצאת
הקלטה בודדת של השיר הזה. בדיקה מקרוב של הטקסט מלמדת כי עורבו כאן, כפי הנראה, שתי עלילות שונות הקשורות במשה.
האחת, עליתו של משה להר סיני (והשמיימה) לשם הורדת
התורה והתמודדותו עם המלאכים (לפי המובא במדרש). לעלילה זו שייכות שלוש המחרוזות
הראשונות של שירנו. אלא שבמחרוזת הרביעית חודרת העלילה השניה
אל תוך הטקסט: הקדשת משה לשליחותו אצל פרעה. אלוהים הקורא למשה לאחוז בכסאו מעוררו, לא להתמודדות עם המלאכים הצובאים עליו, כפי
שמתבקש לפי המדרש ולפי נוסחים אחרים המצויים בידינו, אלא ליציאה לשליחות אל פרעה
(אשר התרחשה, לאמיתו של דבר, זמן רב לפני העליה להר סיני להורדת התורה!). כפי הנראה לפנינו שרשור של
שני שירים עצמאיים. החוליה המקשרת היא הפזמון החוזר, השייך לעלילה הראשונה
(המאוחרת יותר מבחינה כרונולוגית). הנה השיר, תעתיקו, תרגומו לעברית וצילום כתב
היד.
פזמון של משה ופרעה שָׁמָּה
בְּלֵב מִדְבָּר רָאִיתִי
אוֹר זָהַר עֵת
שְׁנֵי לוּחוֹת הַבְּרִית יָרְדוּ
מִמְּרוֹם הָהָר וּרְאוּ נָא וּרְאוּ אֵיזֶה אָדוֹן משֶׁה רַבֵּנוּ שֶׁעָלָה לַשְּׁחָקִים וְיָרַד שׁוּב אֵלֵינוּ. מַלְאֲכֵי
הָרָקִיעַ לְשָׂרְפוֹ
רָצוּ בָּאֵשׁ מַה
זֹאת יְלוּד אִשָּׁה בַּקֹּדֶשׁ
מְבַקֵּשׁ? וּרְאוּ נָא וּרְאוּ אֵיזֶה אָדוֹן משֶׁה רַבֵּנוּ שֶׁעָלָה לַשְּׁחָקִים וְיָרַד שׁוּב אֵלֵינוּ. מַלְאָכִים
בַּשָּׁמַיִם קִנְאָה
בָּם תַּפְצִיעַ מַה
זֹאת יְלוּד אִשָּׁה מְבַקֵּשׁ
בְּסוֹד רָקִיעַ? וּרְאוּ נָא וּרְאוּ אֵיזֶה אָדוֹן משֶׁה רַבֵּנוּ שֶׁעָלָה לַשְּׁחָקִים וְיָרַד שׁוּב אֵלֵינוּ. בּוֹא
נָא מֹשֶׁה אִישׁ-סוֹד לִי, הַחְזֵק נָא הֵיטֵב
בְּכִסְּאִי וְאוֹתְךָ אוֹשִׁיעַ מִיָּד
פַּרְעֹה הָרָשָׁע אֲחַלֶּצְךָ
וְאַגְבִּיהַּ. וּרְאוּ נָא וּרְאוּ אֵיזֶה אָדוֹן משֶׁה רַבֵּנוּ שֶׁעָלָה לַשְּׁחָקִים וְיָרַד שׁוּב אֵלֵינוּ. לֵךְ
אֱמֹר לפרעה אֶת
הָעָם כִּי יַפְקִֽידָה וְיֵדְעוּ
כָּל הָאֻמּוֹת כִּי
יֵשׁ אֵל בָּרָקִיעַ. וּרְאוּ נָא וּרְאוּ אֵיזֶה אָדוֹן משֶׁה רַבֵּנוּ שֶׁעָלָה לַשְּׁחָקִים וְיָרַד שׁוּב אֵלֵינוּ. -מִיהוּ
אֵל זֶה שֶׁשָּׂמְךָ
לְשָׁלִיחַ שׁוּם
מַתָּן אוֹ דּוֹרוֹן לְפָנַי
לֹא הִנִּיחַ וּרְאוּ נָא וּרְאוּ אֵיזֶה אָדוֹן משֶׁה רַבֵּנוּ שֶׁעָלָה לַשְּׁחָקִים וְיָרַד שׁוּב אֵלֵינוּ. -אֲנִי
לוֹ אֶשְׁלַח מַתָּן מֵרָקִיעַ זְבוּבִים
וְיַתּוּשׁ-רַע מִמַּעַל יָגִיחַ אֵל
מֹחוֹ יִשְׁתַּחֵל יַטְרִידוֹ,
לֹא יָנִיחַ. וּרְאוּ נָא וּרְאוּ אֵיזֶה אָדוֹן משֶׁה רַבֵּנוּ שֶׁעָלָה לַשְּׁחָקִים וְיָרַד שׁוּב אֵלֵינוּ. כְּבָר
יוֹצֵא לוֹ מֹשֶׁה לַשְּׁלִיחוֹת מְמַהֵר הוּא מָצָא
אֶת פַּרְעֹה לַשֻּׁלְחָן מִתְרַוֵּחַ אוֹכֵל
וְסוֹבֵא מְפַטְפֵּט
וּמְשׂוֹחֵחַ. וּרְאוּ נָא וּרְאוּ אֵיזֶה אָדוֹן מֹשֶׁה רַבֵּנוּ שֶׁעָלָה לַשְּׁחָקִים וְיָרַד שׁוּב אֵלֵינוּ. תרגם: אבנר
פרץ, כל הזכויות שמורות 2009
|