לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ
280
איווט ק. סנטנו (1940-) |
ילדות קטנות   (לפאולה רגו)   I   מִחוּץ לַחֲשֵׁכָה הַמְטַפְּלוֹת   יוֹשְׁבוֹת עַל דַּרְגָּשִׁים קְטַנִּים צְמוּדוֹת וּמְכֻנָּסוֹת לְיַד הָאָח הַמְּבֹעֶרֶת.   פּוֹתְחוֹת סַלֵּי פֵּרוֹת הַנֶּהֱפָכִים לְתֵבוֹת תְּפִירָה   חוּטִים צִבְעוֹנִיִּים וּמְחָטִים לִרְקֹם בָּהֶן עַל בַּד לָבָן   מְקַפְּצִים לָהֶם נִיצוֹצוֹת אֲדֻמִּים   נִשְׁמַעַת זְעָקָה קוֹרַעַת   נִמְלָט הֶחָתוּל מִפְּנֵי הַמִּסְפָּרַיִם   וּמֵאָחוֹר יַלְדָּה קְטַנָּה בְּסִינוֹר שֶׁל אֵבֶל     II   חֲלוֹמוֹת מְבֻלְבָּלִים נִבְלָעִים בִּידֵי הַגַּל הָאָפֵל מִכֹּל   מֵי נָהָר חוֹלֵף   עַל שְׂפַת הַנָּהָר אִמָּא-צֵל אוֹרֶבֶת מַחְבִּיאָה חֲלוֹמוֹת בְּתוֹךְ תֵּבָה |
Yvette K. Centeno (1940-) |
Meninas   (a Paula Rego)   I   Saem da treva as amas   sentam-se em bancos pequenos bem juntinhos à lareira   abrem os cestos de fruta que são caixas de costura   linhas de côr e agulhas vão bordar um pano branco   saltam faúlhas vermelhas   ouve-se o grito rasgado   foge o gato da tesoura   lá no fundo uma menina com o seu avental de pranto     II   Sonhos confusos engolidos pela onda mais negra   água do rio que passa   à beira-rio a Sombra-mãe aguarda esconde os sonhos na caixa |
מפורטוגלית: אבנר פרץ |
![]() |