לדף השער

לרשימת השירים


לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם

שיר מספר

156


ג'ון מייספילד (1967-1878)

דרכים

 

דֶּרֶךְ אַחַת אֶל לוֹנְדוֹן,

שְׁנִיָּה אֶל וֶלְס תַּרְחִיק,

דַּרְכִּי אֶל יָם פָּתוּחַ,

בּוֹ מִפְרָשׂ צַח יַבְהִיק.

 

דֶּרֶךְ אַחַת אֶל נַחַל

רוֹנֶנֶת לָהּ דּוּמָם,

דַּרְכִּי שֶׁלִּי תַּנְחֵנִי

אֶל חוֹף יוֹרְדֵי הַיָּם.

 

תַּנְחֶה, תִּקְסֹם, תִּקְרָא לִי

אֶל מֵי-יָם מְלוּחִים,

שָׁם נְתִיבָה יָאָה לִי

בְּלִי אֲבַק דְּרָכִים.

 

דֶּרֶךְ לַחָה זוֹהֶרֶת,

פְּרוּעַת צִוְחוֹת שְׁחָפִים,

שָׁם, בְּעֵינַי מֵי מֶלַח,

זוֹרִים רוּחוֹת טְרוּפִים.

 

רֹב הַדְּרָכִים, הַבַּיְתָה,

שָׁבוֹת מִקְּצוֹת תֵּבֵל,

דַּרְכִּי, בְּלִי מָנוֹחַ,

רַק הָלְאָה תִּתְנַהֵל.

 

תּוֹסִיף מִילִין עַל אֵלֶּה

שֶׁמַּסְלוּלִי הִתְוָה

בְּחִפּוּשֵׂי הַיֹּפִי

שֶׁאֵל, עָלַי צִוָּה.

John Masefield (1878-1967)

Roadways

 

One road leads to London,

One road leads to Wales,

My road leads me seawards

To the white dipping sails.

 

One road leads to the river,

And it goes singing slow;

My road leads to shipping,

Where the bronzed sailors go.

 

Leads me, lures me, calls me

To salt green tossing sea;

A road without earth's road-dust

Is the right road for me.

 

A wet road heaving, shining,

And wild with seagull's cries,

A mad salt sea-wind blowing

The salt spray in my eyes.

 

My road calls me, lures me

West, east, south, and north;

Most roads lead men homewards,

My road leads me forth.

 

To add more miles to the tally

Of grey miles left behind,

In quest of that one beauty

God put me here to find.

מאנגלית: אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם