לדף השער

לרשימת השירים


לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם

שיר מספר

145


משה דוד גאון (1958-1889)

שירי הנעורים

 

                              I

הַס, שׁוֹקֶטֶת / דְּמִי לֹואֶטֶת / שְׁעַת עַרְבִית.

עַל סַפְסָל בַּגַּן יָשַׁבְתִּי / קַאנְט קוֹרֵא, פִּתְאוֹם הִקְשַׁבְתִּי / וָאַבִּיט:

 

אַתְּ נִתְקַלְתְּ בִּי / הִסְתַּכַּלְתְּ בִּי / וּמִיָּד

עוֹד מִלָּה כְּלָל לֹא הִגַּדְתִּי / וְכֻלִּי הִשְׁתַּעְבַּדְתִּי / לָךְ בִּלְבַד.

 

אַתְּ זוֹכֶרֶת / אֶת הַוֶּרֶד / עַל הַדַּשׁ,

אֵיךְ קְטָפַתּוּ יָד בּוֹטַחַת / אֵיךְ מוּלֵךְ הָיְתָה נִשְׁלַחַת / בַּחֲשָׁשׁ;

 

הִסּוּסֵינוּ / מַבָּטֵינוּ / בַּיְשָׁנִים,

אַתְּ אֶל מִצְחִי, אֲנִי אֵלַיִךְ / צַמָּתֵךְ וְחִיּוּכַיִךְ / עֲדִינִים.

 

קֶסֶם לַחַשׁ / קְדֻשַּׁת רַחַשׁ / יָפָתִי,

בְּאַחַת הָגוּ שְׂפָתֵינוּ / לְבָנָה לִמְרַאֲשׁוֹתֵינוּ / תַּמָּתִי.

 

שְׁלוּבֵי זְרוֹעַ / לֵאֵי כֹּחַ / נִדְהָמִים

אֶל קִנָּם הַשְּׁנַיִם כָּכָה / בִּשְׁבִילֵי הַגַּן בְּיַחַד / מִתְקַדְּמִים.

Moshe David Gaon (1889-1958)

קאנטיס די לה מאנסיב'יס

 

                              I

לה טארדאדה / פ'ואי קאייאדה / דיסינדיינדו

לייו איסטאב'ה אין איל גואירטו / סוב'רי און באנקו טואירטו / קאנט ליאינדו.

 

טו פאסאטיס / מי מיראטיס / אי לואיגו

סין פינסאר ני דיזיר ביירב'ו / סופיטו דיב'יני סיירב'ו / אה טו פ'ואיגו.

 

די לה רוזה / קוב'דיסייוזה / אין טו פיג'ו

אקורדאטי די לה פאלמה / קי סאקארלה ב'ינו קאלמה / קון סוספיג'ו.

 

לאס מיראדאס / ארוגאדאס / די ב'ירגואינסה

טו אה מי סוב'רי לה פ'רינטי / לייו טו פ'אג'ה סונריאינטי / אי טו טרינסה.

 

איל אינקאנטו / סיימפרי סאנטו / לינדה מיאה,

דיקלארימוס נוס אה אונה / אה לה סומברה די לה לונה / אקיל דיאה.

 

אינטרי בראסוס / לוס דוס לאסוס / סורפרינדידוס

פור איל גואירטו פרומינארון / דיספואיס אילייוס סי גיארון / אה סוס נידוס.

מספניולית (לאדינו): אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם