לדף השער

לרשימת השירים


לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם

שיר מספר

140


ארתור רמבו (1891-1854)

הבוהמיה שלי

 

שׁוֹטַטְתִּי, בְּכִיסַי הַקְּרוּעִים אֶגְרוֹפַי;

גַּם מִמְּעִילִי רַק חָזוֹן הִשְׁתַּיֵּר;

תַּחַת שְׁמֵי-רוּם, מוּזָה! שְׁמֵךְ אֲפָאֵר;

אֲהָבוֹת מֻפְלָאוֹת לִי בַּחֲלוֹמוֹתַי!

 

בְּתַחְתּוֹנַי חֹר נִפְעַר, הָהּ, יֵאוּשׁ!

-אֶצְבְּעוֹנִי, חֲרוּזִים אֲגַלְגֵּל וְאֶשְׁעַט.

בַּדֻּבָּה הַגְּדוֹלָה מָצָאתִי מִקְלָט.

- כּוֹכָבַי בַּשָּׁמַיִם הִשְׁמִיעוּ רִשְׁרוּשׁ,

 

לָהֶם הֶאֱזַנְתִּי בְּצִדֵּי הַשְּׁבִילִים,

בְּלֵילוֹת סֶפְּטֶמְבֶּר עֵת חַשְׁתִּי נוֹזְלִים

אֶגְלֵי טַל עַל מִצְחִי כְּמוֹ יַיִן צוֹרֵב;

 

שָׁם בְּחָרְזִי תּוֹךְ צְלָלִים מֻפְלָאִים,

כְּמֵיתְרֵי קַתְרוֹס, מָתַחְתִּי שְׂרוֹכִים

שֶׁל נַעֲלַי הַפְּצוּעוֹת, רֶגֶל מוּל לֵב!

Arthur Rimbaud (1854-1891)

Ma Bohème

 

Je m'en allais, les poings dans mes poches crevées;

Mon paletot aussi devenait idéal;

J'allais sous le ciel, Muse! et j'étais ton féal;

Oh! là là! que d'amours splendides j'ai rêvées!

 

Mon unique culotte avait un large trou.

- Petit-Poucet rêveur, j'égrenais dans ma course

Des rimes. Mon auberge était à la Grande Ourse.

- Mes étoiles au ciel avaient un doux frou-frou

 

Et je les écoutais, assis au bord des routes,

Ces bons soirs de septembre où je sentais des gouttes

De rosée à mon front, comme un vin de vigueur;

 

Où, rimant au milieu des ombres fantastiques,

Comme des lyres, je tirais les élastiques

De mes souliers blessés, un pied près de mon coeur!

מצרפתית: אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם