לדף השער

לרשימת השירים


לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם

שיר מספר

13


גבריאלה מיסטרל (1957-1889)

הורד

 

הָעשֶׁר בְּעֹמֶק הַוֶּרֶד

הוּא הָעשֶׁר אֲשֶׁר לְלִבְּךָ.

פְּתַח וְכָמוֹהוּ פַּזְּרֵהוּ:

הַסְּגִירוּת הִנָּהּ סְאַת מַכְאוֹבְךָ.

 

פְּתַח וּפַזְּרֵהוּ בְּרֶנֶן,

או בְּעֹצֶם גַּלֵּי אַהֲבָה.

אַל נָא תְּגוֹנֵן עַל הַוֶּרֶד

פֶּן תִּשְׂרָפְךָ לֶהָבָה!

Gabriela Mistral (1889-1957)

La rosa

 

La riqueza del centro de la rosa

es la riqueza de tu corazón.

Desátala como ella:

su ceñidura es toda tu aflicción.

 

Desátala en un canto

o en un tremendo amor.

No defiendas la rosa:

¡te quemaría con el resplandor!

מספרדית: אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם