לדף השער

לרשימת השירים


לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם

שיר מספר

106


אנטוניו מצ'אדוֹ (1939-1875)

השעון צלצל אחת

 

הַשָּׁעוֹן צִלְצֵל אַחַת

בְּתוֹךְ חַדְרִי. הָיָה זֶה

לַיְלָה מָלֵא עֶצֶב. הַלְּבָנָה

גֻּלְגֹּלֶת מַבְהִיקָה,

כְּבָר נָטְתָה מִן הַזֶּנִיט,

וּבַבְּרוֹשׁ אֲשֶׁר בַּגַּן,

בְּאוֹר צוֹנֵן

אֶת הַצַּמֶּרֶת הַנֻּקְשָׁה הִגִּיהָה.

מִבַּעַד לְחַלּוֹן פָּתוּחַ לְמֶחֱצָה

קָלְטוּ אָזְנַי

יְלֵל מַתַּכְתִּי

שֶׁל מוּזִיקָה מְרֻחֶקֶת.

לַחַן נְכָאִים,

מָזוּרְקָה נִשְׁכַּחַת,

שֶׁבֵּין תְּמִימוּת וְלַעַג,

נְשׁוּפָה רַע וְרַע מְנֻגֶּנֶת.

וְחַשְׁתִּי אָז קֵהוּת חוּשִׁים

בְּנִשְׁמָתִי, עֵת לֵב גַּם רֹאשׁ,

מְפֹהֲקִים

וְ... טוֹב יוֹתֵר אֲזַי הַמָּוֶת.

Antonio Machado (1875-1939)

Sonaba el reloj la una

 

Sonaba el reloj la una

dentro de mi cuarto. Era

triste la noche. La luna,

reluciente calavera,

ya del cenit declinando,

iba del ciprés del huerto

fríamente iluminando

el alto ramaje yerto.

Por la entreabierta ventana

llegaban a mis oídos

metálicos alaridos

de una música lejana.

Una música tristona,

una mazurca olvidada,

entre inocente y burlona,

mal tañida y mal soplada.

Y yo sentí el estupor

del alma cuando bosteza

el corazón, la cabeza,

y... morirse es lo mejor.

מספרדית: אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם